▸Language of study:Latvian / language of Specialisation
▸Full-time undergraduate programme
▸Number of budget and paid study places:to be specified
▸Tuition fee per year: to be specified
▸Duration of studies: four years (8 semesters)
▸Degree to be obtained:Bachelor of Arts
▸Place of study: Latvian Academy of Culture (24 Ludzas Street)
▸International mobility opportunities: studies, internships and graduate internships within the ERASMUS + exchange programme, opportunity to use foreign government scholarships and participate in summer schools
THE AIM AND OBJECTIVES OF THE STUDY PROGRAMME
The programme aims to enable students to reflect systematically on their own cultural identities in an international context, to enhance students' intercultural awareness and communication skills in order to work professionally in an international environment.
PROGRAMME OVERVIEW
The programme is implemented bilingually - in Latvian and in the chosen specialization language. Studies can be initiated either with or without preliminary knowledge of the specialization language.
The general required (part A) courses, which are implemented in Latvian, give general insight into the cultural-historical and cultural-theoretical issues of arts and humanities. Students acquire various aspects of the culture of Latvia in the context of world cultures.
The speciality based required part (part B) courses allow students to master their specialization language and to understand the specific target culture. During their studies, students develop intercultural communication skills as well as analytical and critical thinking skills. An integral part of the studies is also devoted to research.
CAREERS AND EMPLOYABILITY
Graduates of the programme are mediators in intercultural communication; they are competent in multilingualism and ready for contact with multicultural environment.
Embassies and diplomatic service, ministries and other state institutions, international organizations, translation agencies, tourism - these are just a few of the work placements for the graduates of the programme "Intercultural Relations".
Latvia – France
Latvia – France/ Belgium
Latvia – France/ Canada
Latvia – Italy
Latvia – English-Speaking Countries
Latvia – the Netherlands / Germany
Latvia – Spain
Latvia – Germany
Latvia – Nordic Countries
Theoretical fundamentals of arts and humanities
Students acquire the ability to orient themselves in different typologies and periodization systems of culture, as well as familiarize themselves with the different concepts of culture and art. Study courses in the history of philosophy enable students to perceive the relevance of philosophical theories in the broader cultural, scientific and social context.
Arts
Students are provided with the historical background of literature, theatre, visual arts, music and cinema, as well as the current use of these art forms, thus gaining an understanding of the different principles of aesthetic thinking.
Intercultural Communication
During the studies, students develop their intercultural communication competence, which is one of the most necessary skills of a modern specialist in any field or profession. The programme gives a fresh perspective to many cultural and intercultural issues, which can be later applied in the promotion and development of intercultural communication.
Languages
All students are required to become proficient in two foreign languages - however, during their third year of studies students can acquire also a third foreign language.
Research
Students are introduced to the basics of research as a building fundament for their Bachelor thesis and the argumentation behind it. This includes mastering the differences between the most common research methods used for academic or commercial research and marketing studies.
Management Skills
During the whole study process, there are two work placements scheduled for each student. Combining the practical work during work placements with the theoretical skills gained during lectures, students will be able to get acquainted with the specifics of organizing international events and learn about their own interests and abilities to apply after graduation.
Department of Cross-Cultural Communication and Foreign Languages
The Head of the Programme: Assoc.prof. Laila Niedre, laila.niedre@lka.edu.lv, 67114804
☎ 67114807
✉ uznemsana@lka.edu.lv
Signe BahšteinaLektore
Signe Bahšteina ir programmas Starpkultūru sakari specializāciju Latvija-Francija un Latvija-Francija/Kanāda vadītāja. Ieguvusi bakalaura grādu Latvijas Kultūras akadēmijā starpkultūru sakaru specialitātē Latvija-Francija, maģistra grādu — Latvijas Universitātē sabiedrības vadības specialitātē. Kopš 2018. gada strādā Latvijas Kultūras akadēmijā kā mācībspēks, pirms tam sadarbojusies ar akadēmiju starpkultūru projektos, strādājot Beļģijas Karalistes vēstniecībā Rīgā.
Ēriks Bormanis (Mag. art) ir Akadēmijas absolvents un kopš 2013. gada – pasniedzējs. Darbojies kā Svešvalodu katedras vadītāja palīgs, zinātniski radošā projekta METAMIND redkolēģijā, tulkotājs.
Dr.philol., Kultūras teorijas un vēstures katedras vadītājs un docētājs Akadēmijā kopš 1992. gada. Literatūras vēsturnieks R. Briedis ir vairāku grāmatu autors: “Teksta cenzūras īsais kurss: Prozas teksts un cenzūra padomju gados Latvijā” (2010), “Latviešu literatūras hronika sastatījumā ar notikumiem pasaulē un Latvijā, 1888–1944, 1945–2005” (1–2, 2006), ko Guntis Berelis raksturojis kā “interesantāku lasāmvielu nekā aizraujošu detektīvu”. u.c.
Luīze Frančeska Dakša Latvijas Kultūras akadēmijā ieguvusi bakalaura un maģistra grādu, absolvējot “Starpkultūru sakari: Latvija – Itālija” un “Kultūras un starpkultūru sakari” apakšprogrammas. Ieguvusi pieredzi, uzlabojot itāļu valodas zināšanas Sjēnas un Turīnas universitātēs Itālijā. 2017. gadā sākusi pasniegt lekcijas LKA kā vieslektore, 2019. ievēlēta lektores amatā. Pētnieciskajās interesēs ietilpst latviešu literatūras studijas, itāļu valodas, kultūras un mākslas studijas, itāļu literatūras studijas, kā arī digitālās humanitārās zinātnes.
Signe Kazāka darba gaitas Kultūras akadēmijā sākusi 2016. gadā un jau ceturto gadu pilda SKS Latvija – Ziemeļvalstis apakšprogrammas vadītājas pienākumus. 2006. gadā ieguvusi bakalaura grādu angļu un zviedru filoloģijā Latvijas Universitātē. Zviedru valodas zināšanas papildinājusi studējot arī Zviedrijā.
Filoloģijas doktore I. Keviša strādā Latvijas Kultūras akadēmijā kopš 1994. gada. I. Keviša māca angļu valodu kā pirmo svešvalodu dažādu specialitāšu Bakalaura studiju programmas studentiem un pasniedz vairākus kursus SKS studiju apakšprogrammas Latvija – Lielbritānija studentiem: Komunikatīvā gramatika, Lietišķā angļu valoda, Akadēmiskā rakstīšana, Mediju teksta interpretācija.
Ana Leona Mansanero (Ana León-Manzanero) ir Akadēmijas pasniedzēja kopš 2013. gada. Madrides Complutense universitātē saņēmusi filoloģijas doktora grādu. Strādājusi kā spāņu valodas pasniedzēja Spānijā, Polijā, Lietuvā un Latvijā.
Filoloģijas doktore A. Načisčione ir Akadēmijas pasniedzēja kopš 1998. gada. Piedalās vairākos starptautiskos zinātniskos projektos. Viņas zinātniskās intereses ir: stilistika, kognitīvā stilistika, frazeoloģija, tulkošana, identitāte, svešvalodu mācīšanas metodika.
Jau vairāk nekā 10 gadus Dr. art. Laila Niedre strādā Akadēmijā. Ikdienas darbs, veidojot augstskolā vidi, kas atbalstītu vācu valodas apguvi, nosaka galvenās pētnieciskās intereses: valodu mācīšanas metodika, zinātnes valoda, valoda komunikācijas kontekstā.
Rūta Muktupāvela, PhD in Theory of Culture, Rector of the Latvian Academy of Culture, Chairman of the Latvian Rectors’ Council, member of The Latvian Council of Science, head of the Latvian National Council of Culture, head of the Association of Art Universities of Latvia, representative of Latvia in UNESCO Intergovernmental Commitee for the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions (2017-2021), Professor at the Latvian Academy of Culture, author of more than 50 research publications in Latvia and abroad in the field of theory of culture, ethnology and folkloristics.
Vieslektors Anderšs Olsons līdz 1997. gadam strādājis par žurnālistu, pēc tam pievērsies zviedru valodas kā otrās svešvalodas pasniegšanai. A. Olsons ir strādājis universitātēs Krievijā, Somijā, Latvijā un citās izglītības iestādēs Zviedrijā un Ungārijā. Ieguvis bakalaura grādu žurnālistikā un krievu un zviedru valodas kā otrās svešvalodas pasniegšanā. Pētnieciskajās interesēs ietilpst mediju valoda. A. Olsons ir publicējis vairākas zviedru valodas mācību grāmatas.
Lektore Gunta Ošeniece ir Akadēmijas pasniedzēja kopš 2002. gada. Strādā Starpkultūru komunikācijas un svešvalodu katedrā, Vācu valodas un kultūras nodaļā, kur viņas galvenais uzdevums ir nodrošināt studentiem labu vācu valodas zināšanu apguvi.
Filoloģijas doktore E. Saliņa ir Akadēmijas pasniedzēja kopš 2007. gada. Strādājusi LU Moderno valodu fakultātē. Uzstājusies starptautiskajās zinātniskajās konferencēs un semināros Latvijā un ārzemēs, galvenokārt par literatūrzinātnes problēmām.
Z. Šiliņa holds a Bachelor’s, Master’s and Doctoral degree from the Academy (dissertation “The Idea of the New World in Rainis’ Dramaturgy”, 2007), she has been working at the Academy since 1996. In 2014, the Senate of the Academy elected Prof. Z. Šiliņa as the Vice-Rector of the Academy in academic work. She regularly participates in scientific conferences both in Latvia and abroad, has also participated in organizing several conferences.
Akadēmijas Starpkultūru komunikācijas un svešvalodu katedras apakšprogrammas “Starpkultūru sakari Latvija – Francijas” vadītāja Anita Vaišle strādā Akadēmijā no 1998. gada, mācot franču valodu/ komunikatīvo gramatiku iesācēju grupām un grupām ar priekšzināšanām, bet pamatspecializācija ir Valsts studijas: Francijas ģeogrāfija, vēsture un sabiedrība.
Marko Vidals Gonsaless nāk no Spānijas dienvidiem. Ieguvis bakalaura grādu moderno valodu un literatūru studijās Granadas universitātē un maģistra grādu spāņu valodas kā svešvalodas pasniegšanā Menendesa Pelajo Starptautiskajā universitātē.
D. Volkinšteine ir Akadēmijas pasniedzēja kopš 1993. gada. Latvijas universitātes Svešvalodu fakultātē ieguvusi maģistra grādu filoloģijā (vācu valoda un literatūra). Absolvējusi arī Hāgenas Tālmācības universitāti (Vācija) ar studiju specializāciju „Vācijas studijas, vācu valodas apmācības metodika” un pētniecisko specializāciju „Interkulturālā komunikācija”, iegūstot mākslas maģistra grādu.
Elīna Veinberga obtained a doctoral degree from the Latvian Academy of Culture, graduating from the doctoral study program “Arts” in the sub-sector of the Theory of Culture (2013). E. Veinberga has completed her Master’s studies in English linguistics at the University of Latvia (2004). She has been working at the Latvian Academy of Culture since 2004.